Перевод "the--the elephant" на русский
elephant
→
слон
Произношение the--the elephant (зе зи элифонт) :
ðə ðɪ ˈɛlɪfənt
зе зи элифонт транскрипция – 32 результата перевода
And his left arm is perfectly normal, as you see.
distortion of the head and the extensive area covered by papillomatous growth, The patient has been called the
Thank you.
И левая его рука совершенно здорова, как вы можете видеть.
Итак, господа, за все эти признаки - врожденную деформацию черепа, экстенсивное развитие папилломатоза, отвислый кожный покров, деформацию правой конечности, как и практически всех костей, неправильную форму головы и обширные... бородавчетовидные абсцессы, пациент получил прозвание "Человек-слон".
Спасибо за внимание.
Скопировать
Uh, retrace the steps.
Right, I had the--the elephant.
It shot lightning up into the stacks.
Воссоздать все шаги.
Так, у меня был этот...этот слон.
Молния выстрелила наверх, в полки.
Скопировать
No, not yet.
All right, let's dispense with the 500-lb elephant in the room, eh?
My kid tried to off himself.
Не, пока нет.
Ладно, давайте не будем дуру гнать, делая вид, что ничего не стряслось.
Мой пацан пытался покончить с собой.
Скопировать
He's that tall.
The elephant is the biggest.
Then there are camels.
Он такой высокий.
Самый крупный слон.
Тогда есть верблюды.
Скопировать
I saw all that could have been, but never will be
An elephant with his trunk raised is a letter to the stars
A breaching whale is a letter from the bottom of the sea
Я видел все, что только может быть, но никогда не будет
Слон с поднятым хоботом это письмо к звездам
Прыгающий из воды кит - это послание с морского дна
Скопировать
Keep driving around
Cheung Use the current channel to tell Elephant that action has been cancelled
Yes, sir
Продолжайте петлять.
Чеунг, передайте по этому каналу Элефанту, чтобы прекратил преследование.
Да, сэр.
Скопировать
Yes, sir
Elephant, no hunting tonight Come back to the station
It's done
Да, сэр.
Элефант, вам приказано вернуться на базу.
Алло.
Скопировать
What, the circus?
He's behind the elephant.
Wow. So your child's a big fan of the Waldo books too?
Цирк?
Он прямо за слоном.
Ого, ваш ребенок тоже любит книжки про Валдо?
Скопировать
See...
Eric told Steven that the ring was so ugly... that the Elephant Man wears it to distract people from
That ring is beautiful.
Слушай...
Эрик сказал Стивену, что это кольцо такое страшное, что Человек-Слон носит его, чтобы люди отвлекались от его лица.
Это кольцо красивое.
Скопировать
It's like living a lie. I cannot live a lie.
There will always be this big fat elephant in the room with us.
Listen, Peewee, never tell him.
Это как жить в заведомой лжи. Я так не могу.
Теперь эта ложь неотступно преследует нас.
Не рассказывай ему об этом.
Скопировать
I'm an authority on animal cries.
Now, you take the rogue elephant, for instance.
Excuse me, Major.
Я специалист по голосам животных.
Вот, например, дикий слон...
Извините, майор.
Скопировать
- 7,500 pounds.
And now, I present the world's smallest little elephant who will spring from this springboard in one
Ladies and gentlemen... I give you Dumbo.
... двух тонн.
А сейчас вы увидите самого маленького в мире слона, который одним прыжком взлетит с трамплина на вершину пирамиды, размахивая флажком. Великая кульминация.
Дамы и господа, встречайте...
Скопировать
Well, it sure is. - Uh, yeah, that... You're right.
You wanna make the elephant fly, don't ya?
Well, you gotta use a lot of' choplogic.
Правда, правда.
Ты же хочешь, чтобы слон летал?
Тут есть одна хитрость.
Скопировать
What makes the flag on the mast to wave?
What makes the elephant charge his tusk in the misty mist or the dusky dusk?
What makes the muskrat guard his musk?
Что заставляет флаг веять над волнами? Храбрость.
Что заставляет слона идти вперед и вперед, невзирая на опасность?
Что заставляет крысу выйти из норы?
Скопировать
- I want you to find something for me.
. - I've got the memory of an elephant.
- I don't need the whole menagerie.
Надо кое-что найти.
Да я настоящий крот, я буду лучшей ищейкой.
Подробности излишни.
Скопировать
- And who is your climax?
The little elephant with the big ears.
The world's mightiest midget mastodon.
И кто же он?
Слон с большими ушами.
Всемирный самый могущественный маленький мастодонт, Дамбо!
Скопировать
- This gives me an idea.
Let's raise the platform the elephant jumps off of.
Yeah.
Придумал.
Поднимем площадку, с которой прыгает слон.
Они смеялись, когда он прыгал с 20 метров, а прыгнет с 40, так они со смеху помрут.
Скопировать
They are loading the goods at 4P
Elephant, stand by at the exit at 3P
Double Eight, watch the entrance at 2P
Они грузят товар на четвертом этаже.
Элефант, перекрой выезд с третьего.
88-й, следи за въездом на второй.
Скопировать
What's the matter?
I haven't seen a customer so depressed since the elephant sat on that farmer's wife.
"Depressed"?
Что с тобою?
Ты подавлен, как жена фермера, на которую сел слон.
Подавлен!
Скопировать
- Drop the gun. - Huh? !
And you, Santa, drop the elephant.
- Where did you come from?
Бросай оружие!
А Вы, Санта, бросьте слоника!
- Откуда вы взялись?
Скопировать
I can't believe it.
I look like the Elephant Man!
Don't exaggerate.
Боже праведный.
Вылитый Человек-Слон!
Не выдумывай.
Скопировать
How would I know?
It's like asking who made up the elephant jokes.
Why don't you go to the outhouse yourself?
А я что, помню?
Это все равно что спрашивать, кто первым рассказал анекдот про слона.
Возьми и сходи туда сам, проверь.
Скопировать
Ratatouille.
They raided the zoos and the sewers and they prepared things like consomme of elephant, literally, braised
That's why Chinese cooking is so varied, cos during times of famine they improvise.
Рататуй.
Совершили набег на зоопарк и подали к столу консоме из слона, тушеного кенгуру, антилопу фри и тушку кота с гарниром из крыс.
Китайская еда так разнообразна, потому что зависит от времени года.
Скопировать
- I know an interesting fact about his mum.
- (Stephen) The Great She-Elephant?
- Yeah.
- Я знаю интересный факт о его маме.
- О Великой Слонихе?
Да.
Скопировать
Mr Dlamini took the item from the royal kraal to help him perform a magic spell to benefit the whole country and His Majesty in person, or so he alleged in his defence.
The king of Swaziland is an absolute monarch who rules jointly with his mother, known as the Great She-Elephant
Whenever he rises from his seat, he must be greeted with cheers and gasps of astounded admiration.
Мистер Дламини взял этот предмет из королевского стойла, с целью совершения заклинания в интересах всей страны и Его Величества лично. Ну, так он говорил в своё оправдание.
Король Свазиленда - абсолютный монарх, правящий совместно со своей матерью, известной как Великая Слониха которая никогда не встаёт со своего стула.
Его следует приветствовать возгласами восхищения.
Скопировать
Looking at him these days reminds me of the Major before she disappeared.
"Let one live alone doing no evil, care-free, like an elephant in the elephant forest."
Director, why did you choose me?
В последнее время Бато напоминает мне Майора перед тем, как она исчезла.
"Отрешенно, не делая зла, беззаботно живи, Словно слон, бредущий сквозь джунгли." (Будда)
Шеф, почему вы выбрали меня?
Скопировать
Jurisdiction. Jurisdiction.
"..the present jurisdiction of this government no longer reaches those latitudes southernly enough to
"But this nation is warmly grateful for this indication of Your Majesty's friendship, and commends both Your Majesty and the generous people of Siam to the blessings of almighty God."
Юрисдикция.
"наша настоящая юрисдикция не распространяется на южные широты, благоприятствующие разведению слонов".
"но весь народ горячо благодарит Ваше Величество за проявление дружбы, и просит для Вашего Величества и щедрого народа Сиама благословения всемогущего Господа".
Скопировать
- Yes?
There's a gentleman at the door with an elephant.
What's the matter, Dan?
- Я прошу прощения, мадам.
- Да? Там у двери джентельмен со слоном.
В чем дело, Дэн?
Скопировать
All right, Mr DeMille, I'm ready for my close-up.
So there was little Elmer the Elephant with all these wild men chasing him through the jungle.
Guns booming and tanks rumbling after him airplanes dive-bombing at him from overhead.
Итак, мистер Демилл, я готова к съемкам.
И все эти пигмеи преследовали маленького слоненка Элмера они гнали его через джунгли.
Стреляли винтовки и танки грохотали за ним самолеты сбрасывали бомбы на него.
Скопировать
Poor little mite hasn't slept since 3 this morning.
Well, so much for Elmer the Elephant.
Probably been drowned anyway.
Бедная малютка не спала с 3-х часов утра.
Хорошо, тем более, что слоненок Элмер.
Наверное, утонул бы в любом случае.
Скопировать
Here were all manner of traders.
Men from Kashmir, men from Afghanistan... camel drivers, grooms, elephant tenders...
Kim made straight for the quarters of the man he envied... and admired most in all India:
Здесь были торговцы отовсюду:
Из Кашмира, Афганистана, погонщики верблюдов, конюхи, торговцы слонами.... все народы, заселяющие Верхнюю Индию.
Ким направился прямо в квартал к человеку, которым восхищался не только он... но и вся Индия:
Скопировать
He's king.
-The elephant, not the lion?
-No, not the lion.
- Слоны ?
Разве не львы ?
- Нет, не львы .
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the--the elephant (зе зи элифонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the--the elephant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зи элифонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение